Four prisoners: two thieves and two malefactors ( II )
Matthew points out that two thieves, in Greek "duo lestai", were crucified with Jesus after Jesus himself was crucified. Marcos narrates the same as Mateo and does not add any additional information. Luke reports that when they took Jesus out of the Praetorium they took two evildoers with him, in Greek "duo kakourgos", to kill them together with the Lord Jesus Christ.
An evildoer is the one who does wrong. A thief is a wrongdoer, but not all evildoers are thieves. A murderer is someone who does wrong, but not all who do wrong are murderers. When they took Jesus out of Jerusalem, according to the Gospel of Luke, they also took two malefactors with the Lord to crucify them with him .
Luke 23:33
And when they came to the place which is named Golgotha, they put him on the cross, and the evil-doers, one on the right side, and the other on the left.
The word "evildoer" is the word "kakourgos" and the word "robbers" is the word "lestai". The word Luke uses is different from Matthew's because the people he refers to, who took Jesus to be crucified with him, are totally different people. They were not two robbers like in Mateo, but they were "kakurgoi", malefactors.
Now let's see something else that is very interesting in terms of what Matthew tells. He says that the thieves, both, insulted Jesus.
Matthew 27:44
And the thieves who were on the crosses said evil words to him.
The people next to the crosses said "I trusted God, save him now" and the thieves who joined the conversation also "insulted" him. They told Jesus: "If you really are the Son of God, why do not you come down from that cross?" Matthew says that the two thieves were insulting Jesus.
Now look at what Luke adds in verses 39 and 40 of chapter 23:
Luke 23:39
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
Luke 23:40
But the other, protesting, said, Have you no fear of God? for you have a part in the same punishment,
The two thieves, according to what Mateo declares, "the same insulted him". But in the Gospel of Luke we see that only one of the evildoers insulted Jesus; one of the malefactors said to the other: "You better shut up because you are in the same sentence as him."
It is illogical to think that the robbers presented by Matthew are the same evildoers in Luke. Matthew narrates that the soldiers crucified Jesus, distributed their garments, sat down, put their cause written on the cross, then brought the robbers. And Luke says that the soldiers took two malefactors with Jesus to crucify them with him, which they did as soon as they reached Calvary.
If we put together the two narrations, that of Matthew and that of Luke, a question that becomes easy, we see a chronological sequence of actions that paint us a single image: 1) Jesus was taken to Calvary to be crucified and with Jesus two evildoers. 2) The soldiers crucified Jesus and the evildoers, one on the right and one on the left. 3) They put their cause in their head. After distributing their clothes, they sat down and stayed that way for a while. 4) Then, after doing all the above, they crucified two thieves, one on the right and the other on the left.
The two thieves, according to Matthew, insulted Jesus, but only one of the malefactors insulted him. The other malefactor did not insult him, but he consciously told Jesus "... remember me when I enter your kingdom", Jesus said to him: "Truly I say to you today [that] you will be [the future time] with me in paradise "
Note: The photograph portrays a digital work done by RalRey
I fear that RalRey is making a logical error here. Describing things differently does not add to number of things seen - it only changes the nature of what you think has been seen.
John 19:18
Where they put him on the cross with two others, one on this side and one on that, and Jesus in the middle.
Something else to remember - neither Matthew and Luke observed the Crucifixion. Their text was lifted almost word-for-word from the author of Mark - who was also not a first-hand witness. In other words, none of them had any direct evidence of why the other men were being crucified, and you also have to wonder whether any witness would have been able to know this, or if they would have taken the trouble to find out. Public executions were common, and people knew that there were various reasons why someone might be executed - such as being a thief. So calling a victim a thief was nothing remarkable. If you didn't want to be that precise - or wanted to avoided an inaccuracy - you might use a catch-all word such as "malefactor".
In other words, none of the gospel writers knew the answer to that question, and - to be frank - it was not something that greatly concerned them. It was not important to them to know that particular detail.
You also have to bear in mind that the evangelists were not historians, and it is a huge mistake to read the gospels through the modern lens of a reader of history, who looks for detail and accuracy at every turn. You have to take into account the context of these writings, which was to make specific points for the edification of specific audiences. Matthew was not writing for the same people that Luke was writing for, so you have to expect differences.
Here it does not matter why those four transgressing men were executed together with Jesus. If God did not care too much, did the evangelists and I have to be interested? This happened so that the prophecy of Isaiah would be fulfilled when he said that he would be counted with the transgressors: Isaiah 53:12.
At this time, and I think we touch on this point, it does not matter much for what kind of people they wrote, whether for Jews or Gentiles. The important thing is that they wrote for the men of today, you my dear friend and I among them, so that we may be saved and so that we may come to the knowledge of the Truth of YHVH, revealed in the Word present in the Bible.
But that's OK - people are perfectly entitled to look at anything through any lens they might choose to use. However, they are on a fool's errand if they imagine for one moment that will be able to persuade someone looking through a different lens that they are mistaken!
And I, of course, respect your position, I agree that you do not believe in God or in His divine Word; and it does not surprise me, nor does it bother me that it is so, because a large part of humanity does not believe. But my position, which I have chosen to have, is to be on the side of God, YHVH God, I believe in Him and I believe that The Bible is His revealed Will for men. There is a large part of humanity that is on that side, and that is on the side of the Word correctly exposed, without private interpretations, but adjusted to what God meant and said when revealing His Will.
Now, it is wrong to imply that I and many like me are in a mess of fools because, as you say, we imagine that we can persuade someone by looking through a different lens. Although I do not agree with the concept of persuading, that is not the intention, but we can, with the help of the Holy Spirit and a correct exposition of the Word, make many understand, believe, be reconciled with YHVH God and be saved, when they come to the knowledge and conviction of the Truth, as is the purpose of YHVH God and His beloved Son Jesus Christ our Lord.